14.2.17

Día de los enamorados | Repertorio de canciones de amor

¡Hola, beigers! Me sumé yo también a la actividad de la iniciativa y opté por recomendarles canciones de amor. Espero disfruten de este día con sus familiares, amigos, mascotas o pareja.

¿Comenzamos?



You had to kill the conversation
You always had the upper hand
Got caught in love and stepped in sinking sand
You had to go and ruin all our plans
Packed your bags and you're leaving home
Got a one-way ticket and you're all set to go
But we have one more day together, so...

Love me like there's no tomorrow
Hold me in your arms, tell me you mean it
This is our last goodbye and very soon it will be over
But today just love me like there's no tomorrow.

I guess we drift alone in separate ways
I don't have all that far to go
God knows I've learnt to play the lonely man
I've never felt so low in all my life
We were born to be just losers
So I guess there's a limit on how far we go
But we only have one more day together, so

Love me like there's no tomorrow
Hold me in your arms, tell me you mean it
This is our last goodbye and very soon it will be over
But today just love me like there's no tomorrow

Tomorrow, God knows just where I'll be
Tomorrow, who knows just what's in store for me
Anything can happen, but we only have one more day together, yeah
Just one more day forever, so

Love me like there's no tomorrow
Hold me in your arms, tell me you mean it
This is our last goodbye and very soon it will be over
But today just love me like there's no tomorrow

So, Love me like there's no tomorrow
Hold me in your arms, tell me you mean it
This is our last goodbye and very soon it will be over
But today just love me like there's no tomorrow.

Lyrics: link.
Tenías que matar la conversación
Siempre tuviste la sartén por el mango
Quedé atrapado en el amor y pisé arena movediza
¡Tenías que irte y arruinar todos nuestros planes!
Empacaste tus maletas y estás dejando la casa
Conseguiste un boleto de ida y lo tienes todo listo para partir
Pero tenemos un día más juntos así que...

Ámame como si no hubiera mañana
Tómame en tus brazos, dime que lo dices en serio
Este es nuestro último adiós y muy pronto habrá terminado
Pero hoy simplemente ámame como si no hubiera un mañana.

Supongo que iremos solos por caminos separados
Yo no tengo todo ese camino por recorrer Dios sabe que aprendí a jugar al hombre solitario
Nunca me he sentido tan decaído en toda mi vida
Nacimos para ser tan sólo perdedores
Así que supongo que hay un límite de cuán lejos podemos ir
Pero sólo tenemos un día más juntos, así que...

Ámame como si no hubiera mañana
Tómame en tus brazos, dime que lo dices en serio
Este es nuestro último adiós y muy pronto habrá terminado
Pero hoy simplemente ámame como si no hubiera un mañana.

Mañana... Sólo Dios sabe dónde estaré
Mañana... Quién sabe lo que me aguarda a mí
Cualquier cosa puede pasar, pero tan sólo nos queda un día más juntos, sí...
Sólo un día más para siempre... así que...

Ámame como si no hubiera mañana
Tómame en tus brazos, dime que lo dices en serio
Este es nuestro último adiós y muy pronto habrá terminado
Pero hoy simplemente ámame como si no hubiera un mañana.

Así que... Ámame como si no hubiera mañana
Tómame en tus brazos, dime que lo dices en serio
Este es nuestro último adiós y muy pronto habrá terminado
Pero hoy simplemente ámame como si no hubiera un mañana.

Traducción: link 1 | link 2.


Versión original

Versión de Louane 
{Yo la conocí por ella}



À faire pâlir tous les Marquis de Sade,
À faire rougir les putains de la rade,
À faire crier grâce à tous les échos,
À faire trembler les murs de Jéricho,
Je vais t'aimer.

À faire flamber des enfers dans tes yeux,
À faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
À faire dresser tes seins et tous les Saints,
À faire prier et supplier nos mains,
Je vais t'aimer.

Je vais t'aimer
Comme on ne t'a jamais aimée.
Je vais t'aimer
Plus loin que tes rêves ont imaginé.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.

Je vais t'aimer
Comme personne n'a osé t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.

À faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
À faire brûler la lumière jusqu'au jour,
À la passion et jusqu'à la folie,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.

À faire cerner à faire fermer nos yeux,
À faire souffrir à faire mourir nos corps,
À faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
À se croire morts et faire l'amour encore,
Je vais t'aimer.

Je vais t'aimer
Comme on ne t'a jamais aimée.
Je vais t'aimer
Plus loin que tes rêves ont imaginé.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.

Je vais t'aimer
Comme personne n'a osé t'aimer.
Je vais t'aimer
Comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Je vais t'aimer. Je vais t'aimer.

Lyrics: link.
Hasta avergonzar a todos los Marqueses de Sade,
Hasta enrojecer a las putas de la bahía,
Hasta hacerle gritar gracias a todos los ecos,
Hasta hacer temblar los muros de Jericó,
Te quiero amar.

Hasta prender infiernos en tus ojos,
Hasta enrabiar todos los truenos de Dios,
Hasta estremecer los senos y todos los Santos,
Hasta rezar y suplicar nuestras manos,
Te quiero amar.

Te quiero amar.
Como nadie jamás te amó.
Te quiero amar.
Más allá de lo imaginado en tus sueños.
Te quiero amar. Te quiero amar.

Te voy a amar
Como nadie jamás se atrevió amarte.
Te quiero amar
Así como me hubiera tanto querido ser amado.
Te quiero amar. Te quiero amar.

Hasta envejecer y avergonzar la noche,
Hasta llegar el día quemar la luz,
Con la pasión y hasta la locura,
Te quiero amar, te quiero amar de amor.

Hasta rendirlos y hacer cerrar nuestros ojos,
Hacer sufrir nuestros cuerpos hasta morir,
Hasta volar nuestras almas al séptimo cielo,
Creerse muertos y aún hacer el amor,
Te quiero amar.

Te quiero amar
Como jamás nadie te amo.
Te quiero amar
Más allá de lo imaginado en tus sueños.
Te quiero amar. Te quiero amar.

Te quiero amar
Como nadie se atrevió amarte.
Te quiero amar
Así como me hubiera gustado ser amado.
Te quiero amar. Te quiero amar.

Traducción: link.


She’d trade Colorado if he’d take her with him
Closes the door before the winter lets the cold in
And wonders if her love is strong enough to make him stay
She’s answered by the tail lights
Shining through the window pane

Chorus
He said "I wanna see you again
But I’m stuck in colder weather
Maybe tomorrow will be better
Can I call you then?"
She said "you’re a rambling man
And you ain’t ever gonna change
You got a gypsy soul to blame
And you were born for leaving"

At a truck stop diner just outside of Lincoln
The night is black as the coffee he was drinking
And in the waitress’ eyes he sees the same old light a-shining
He thinks of Colorado and the girl he left behind

Chorus

(born for leaving)

Well, it’s a winding road
When you’re in the lost and found
You’re a lover, I’m a runner
And we go round and round
And I love you but I leave you
I don’t want you but I need you
You know it’s you that calls me back here

Chorus

Oh, I wanna see you again
But I’m stuck in colder weather
Maybe tomorrow will be better
Can I call you then?
‘Cause I’m a rambling man
And I ain’t ever gonna change
Got a gypsy soul to blame
And I was born for leaving
(born for leaving)

When I close my eyes I see you
No matter where I am
I can smell your perfume through these whispering pines
I’m with your ghost again
It’s a shame about the weather
But I know soon we’ll be together
And I can’t wait till then
I can’t wait till then...

Lyrics: link.

Ella dejaría Colorado si él la llevara
Cierra la puerta antes de que el invierno deje entrar el frío
Y se pregunta si su amor es lo suficientemente fuerte
Para conseguir que él se quede
Es respondida con luces traseras
Que brillan a través de la ventana

Estribillo
Él dijo "quiero verte nuevamente,
Pero me he atascado en el clima más frío
Tal vez mañana será mejor
¿Puedo llamarte entonces?"
Ella dice "eres un hombre itinerante
Y nunca vas a cambiar
Tienes tu alma gitana a quien culpar
Y has nacido para alejarte"

En una gasolinera a las afueras de Lincoln
La noche es tan negra como el café que bebe
Y en la mirada de la camarera, él ve la misma vieja luz brillar
Él piensa en Colorado y la chica que dejó allí

Estribillo

Nacido para alejarse...

Este es un camino tortuoso
Cuando te encuentras en la esquina de perdidos y encontrados
Eres un amante, yo soy quien huyo
Y nos vamos dando vueltas y vueltas
Y te amo, pero te dejo
No quiero tenerte, pero te necesito
Y sabes que eres tú quien me hace volver aquí

Estribillo

Oh, quiero verte de nuevo
Pero me he atascado en un clima más frío
Tal vez mañana será mejor
¿Puedo llamarte entonces?
Porque soy un hombre itinerante
Y nunca voy a cambiar
Tengo un alma gitana a quien culpar
Y he nacido para alejarme
(nacido para marcharme)

Cuando cierro los ojos te veo
No importa en donde estoy
Puedo oler tu perfume
A través de los pinos que susurran
Estoy con tu fantasma otra vez
Es una pena con el clima
Pero sé que pronto estaremos juntos de nuevo
Y no puedo esperar hasta entonces
Apenas puedo esperar...

Traducción: link.




Claudia de The Odyssey Reader
Mayra de Sleepy Victory
Anedoka de Books Anedoka

Yani de Yani 1980
Esperanza de Whispering - Lyrics
María Dueñas de Libros Para Siempre

Míriam de Míriam Con Tilde
Mayra de Sleepy Victory
María de Moon - Reader



¡Y eso fue todo por hoy! Muchas gracias por el tiempo que dedican a leer mis posts; de verdad lo aprecio muchísimo. Hasta la próxima. 

¡Saludos!